作为一个中国人,你会跟“老外们”学汉语吗?2月28日,语文出版社社长王旭明在其博客发表文章指出,听外国人说汉语,特逗,特好玩儿,还特享受。而在有些方面,中国人还真得向学说汉语的外国人学下汉语,比如向他们学逻辑、学内容、讲故事以及借助身体语言来丰富表达等等。 跟外国人学汉语,这听起来纯属无稽之谈,外国人向中国人学汉语还差不多!事实上,也有大量的外国人在中国学汉语,更有不少中国人在世界不少国家传授汉语。殊不知在有些方面,中国人还真得向学说汉语的外国人学汉语呢! 直到最近我做了一回北京外国留学生辩论赛的评委,才更加坚信了我的判断。 首先,这些选手无论来自哪一个国度,他们站到台上面对公众都能成为讲话的主体,都会讲话,而不是“读话”。无论是正方立论陈词,还是反方辩驳;无论是攻辩还是陈述,都能用自己的话表达出自己的观点。虽然也有事前准备的提纲或讲稿,但从头念到尾的寥寥无几。别小看由念转成说这样一个过程,既是语言形式的转换过程,更是一个人对一段语言由内化到外化的过程,或曰由思想到表达的过程。我也看过国内大学生的不少辩论赛,听得出他们主要是在背,而且腔调也不对,虽然特别讲究字正腔圆和抑扬顿挫,但那是朗诵腔,而不是实实在在的说话,此乃向外国人学汉语之一。 向外国人学汉语之二是在表达中要讲求点逻辑。我发现外国人说汉语时,虽然发音不大准,腔调有些别扭,但总的看都很讲求逻辑,无论是正方还是反方都知道从何处入手。比如反方驳斥正方讲贝多芬的故事时,就这样反驳,贝多芬的故事的确很感动,但听得出对方辩友不是讲出来而是背出来的,再说贝多芬再伟大,也已经死了,我给你讲一个活在我身边的人吧!既合乎逻辑,又确实在理。又比如,讲人才成长的逆境与顺境,反方抓住了对方把逆境和绝境混在一起,巧妙的指出逆境成才不是绝境成才,使对方无以自答。弄明白词意和语境,在逻辑语境和现实语境下寻找正确的表达,这正是我们应当学习的地方。在几天的比赛中,类似这样的抓住对方不合逻辑处进行反驳的例子比比皆是,我深深感到这些留学生们是真听懂了对方的表达。 |
手机版|对外汉语网 ( 粤ICP备10201541号 ) | | | 本站由思派网络提供主机支持
GMT+8, 2012-5-20 13:06 , Processed in 0.070589 second(s), 16 queries .
Powered by Discuz! X2
© 2001-2011 Comsenz Inc.